USAMOS COOKIES propias y de terceros para: mejorar servicios y publicidad. Al continuar navegando entendemos que acepta la política de cookies

La negación en Italiano

Non

En Italiano se usa "non" para negar el verbo

Non capisco quello che dici
No entiendo lo que dices

No

Pero si se quiere responder una pregunta negativamente de forma corta se usa "no"

Elena, parli tedesco?
No
Elena, ¿hablas alemán?
No

Otras formas de negación

A parte de las dos formas anteriores, que son las más usadas, se pueden utilizar otras formas de negación como:

Debemos poner "non" antes del verbo si la conjunción negativa va después que el verbo.

Non c'è niente di male
No hay nada malo

Si por el contrario la conjunción negativa va antes que el verbo, no se pone "non", sólo la conjunción negativa.

Nessuno vide nulla
Nadie vió nada

A continuación explicamos como se usan las conjunciones negativas con algunos ejemplos.

Niente/nulla

"Niente" y "nulla" son sinónimos y significan "nada"

Non vedo nulla
No veo nada

Non ha niente a che vedere
No tiene nada que ver

Nessuno

Nessuno como pronombre (nadie)

Non c’è nessuno
No hay nadie

Nessuno sa chi è
Nadie sabe quién es

Nessuno como adjetivo (ninguno)

NessunoSINGULARPLURAL
MASCULINOnessuno
nessun

(ninguno)
nessuni
(ningunos)
FEMENINOnessuna
(ninguna)
nessune
(ningunas)

Nessun asino vola
Ningún burro vuela

Non vedo nessuna scatola gialla
No veo ninguna caja amarilla

Mai

El adverbio "mai" significa "nunca":

Non mi chiami mai
No me llamas nunca

Si el tiempo verbal es compuesto hay que poner el "mai" entre el auxiliar y el participo passado:

Non l’ho mai visto
Nunca lo he visto

Né...né...

"né...né... " es una construcción para negar 2 cosas. Se ve mejor con un ejemplo:

Non hanno invitato né Mario, né Gianluca
No invitaron ni a Mario ni a Gianluca

Nemmeno/neanche

"Nemmeno" y "neanche" son sinonimos y significan "tampoco" o "ni siquiera".

Non viene nemmeno la mamma
Ni mamá va a venir

Non lo so neanche io
Yo tampoco lo sé

affatto/per niente

"Affatto" y "per niente" se usan para reforzar la negación, como en español "en absoluto" o "para nada"

Non mi piace affatto
No me gusta para nada

Non legge affatto
No lee en absoluto

Più

Se pone al final de la frase negativa, y sustituye el "ya" español:

Non lo voglio più
Ya no lo quiero

Quelle bambole non si fanno più
Esas muñecas ya no se hacen

I cd non servono più
Los cd ya no sirven



1 Comentarios
#1 [Mariela Arias]2017-01-23 00:53
Gracias, página maravillosa, sé que aprenderé, que felicidad, besos...

Nombre*
Comentario*
Web