¿Tutear o hablar de usted en Italiano? (darsi del tu, darsi del Lei)

¡Vamos a intentar aclararlo!

Cuando utilizar "Lei"

Se utiliza "Lei" (forma equivalente a usted):

  • Con personas más mayores (como señal de respeto)
  • Hace no tantos años, un nieto le hablaba a su abuelo de usted aunque fueran familia, por la diferencia de edad. Ahora esto ya no sucede y las familias se tutean.

  • En el ámbito profesional
  • Especialmente con clientes, proveedores o jefes, aunque en ocasiones se tutea con los compañeros

  • Con desconocidos
  • Con vecinos

Os montramos algunos ejemplos, recordad que en italiano como en español el pronombre se puede omitir. Por eso no vemos el pronombre "Lei", pero el verbo está conjugado en 3ª persona:

Buongiorno, come sta?
Buenos días, ¿qué tal está?

Ha fatto buon viaggio?
¿Ha tenido un buen viaje?

Scusi, che ore sono?
Perdón, ¿sabe la hora?

Cuando utilizar "tu"

  • Con amigos
  • Con la familia

Algunos ejemplos, el pronombre se puede omitir. Por ello no vemos el pronombre "tu", pero el verbo está conjugado en 2ª persona:

Ciao, come stai?
Hola, ¿qué tal estás?

Sono contento di vederti
Me alegro de verte

Ti vengo a prendere all’aeroporto
Voy a recogerte en el aeropuerto

Pasar del "Lei" al "tu"

Cuando se desea tutear a alguien se le pregunta:

Posso darLe del tu?
¿Puedo tutearle?

Habitualmente esta petición la realiza la persona mayor a la persona más joven.

Acordaos que "Lei" (Usted) en italiano se escribe siempre en mayúscula, para distinguirlo de "lei" (ella).